A gyertyagyújtás áldásai
| 1. | Sábát
בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת קֹדֶשׁ. Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömicvojszov vöcivonu lehádlik nér sel sábosz kodes. Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszentelt minket parancsolataival, s meghagyta, hogy gyújtsuk a szent szombat fényét! |
| 2. | Ros hásáná
בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל יוֹם הַזִכָּרוֹן. Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömicvojszov vöcivonu lehádlik nér sel jojm házikorojn. Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket parancsolataival, s meghagyta, hogy az Emlékezés Napjára gyertyát gyújtsunk! |
| 3. | בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת וְשֶׁל יוֹם הַזִכָּרוֹן.Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömicvojszov vöcivonu lehádlik nér sel sábosz vösel jojm házikorojn.Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket parancsolataival, s meghagyta, hogy szombatra és az Emlékezés Napjára gyertyát gyújtsunk! |
| 4. | Jom kipur
בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים. Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömicvojszov vöcivonu lehádlik nér sel jojm hákipurim. Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket parancsolataival, s meghagyta, hogy Jom Kipurra gyertyát gyújtsunk! |
| 5. | בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת וְשֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים.
Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömicvojszov vöcivonu lehádlik nér sel sábosz vösel jojm hákipurim. Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket parancsolataival, s meghagyta, hogy szombatra és Jom Kipurra gyertyát gyújtsunk! |
| 6. | Ünnepek
בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל יוֹם טוֹב. Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömicvojszov vöcivonu lehádlik nér sel jom tov. Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket parancsolataival, s meghagyta, hogy ünnepre gyertyát gyújtsunk! |
| 7. | בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת וְשֶׁל יוֹם טוֹב.Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömicvojszov vöcivonu lehádlik nér sel sábosz vösel jom tov. Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket parancsolataival, s meghagyta, hogy szombatra és ünnepre gyertyát gyújtsunk! |
| 8. | בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה.Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, sehechejonu vökijmonu vöhigionu lizmán háze. Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki életben tartott, megőrzött bennünket, s engedte megérnünk ezt a mai napot! |
Ünnepi naptár
| Időpont | Ünnep | Áldás(ok) # | |
| szeptember 24. | Ros Hásáná 5775. első estéje1 | áskenáz: 6., 8.; chászid: 2., 8. | |
| szeptember 25. | Ros Hásáná második estéje2 | áskenáz: 6., 8.; chászid: 2., 8. | |
| október 3. | Jom Kipur estéje: 25 órás böjt.3 Másnap Mázkir | 5., 8. | |
| október 8. | Szukkot első estéje1 | 6., 8. | |
| október 9. | Szukkot második estéje2 | 6., 8. | |
| október 15. | Smini Áceret estéje.1 Másnap Mázkir | 6., 8. | |
| október 16. | Szimchát Torá estéje2 | 6., 8. | |
| dec. 16–24. | Chánuká – A Fény Ünnepe | ||
|
Purim: Mögilá-olvasás és sláchmonesz | ||
| április 3. | Peszách. Első szédereste3 | 7., 8. | |
| április 4. | Peszách. Második szédereste2 | 6., 8. | |
| április 9. | Peszách hetedik estéje1 | 6. | |
| április 10. | Peszách nyolcadik estéje.4 Másnap Mázkir | 7. | |
| május 23. | Sávuot első estéje2 | 6., 8. | |
| május 24. | Sávuot második estéje.2 Másnap Mázkir | 6., 8. | |
| szeptember 13. | Ros Hásáná 5776. első estéje1 | áskenáz: 6., 8.; chászid: 2., 8. | |
| szeptember 14. | Ros Hásáná második estéje2 | áskenáz: 6., 8.; chászid: 2., 8. | |
| szeptember 22. | Jom Kipur estéje: 25 órás böjt.3 Másnap Mázkir | 4., 8. | |
| szeptember 27. | Szukkot első estéje1 | 6., 8. | |
| szeptember 28. | Szukkot második estéje2 | 6., 8. | |
| október 4. | Smini Áceret estéje.1 Másnap Mázkir | 6., 8. | |
| október 5. | Szimchát Torá estéje2 | 6., 8. | |
| dec. 6-14. | Chánuká – A Fény Ünnepe | ||
Az áldások sorszámai A gyertyagyújtás áldásai című részre utalnak.
1 Naplemente után csak égő lángról szabad tüzet venni!
2 Ne gyújtsunk a megfelelő időpont előtt; utána is csak égő lángról!
3 Ne gyújtsunk naplemente után!
4 Csak égő lángról szabad gyújtani, és csak naplementéig!















