Simon Peresz Romai Beszéde נאום נשיא המדינה שמעון פרס בטקס הקריאה לשלום בגינת הוותיקן יחד עם האפיפיור פרנציסקוס ויו”ר הרש”פ אבו מאז

Simon Peresz Romai Beszédeperesz,abasz,pápa

יום ראשון 8 ביוני 2014

נאום נשיא המדינה שמעון פרס בטקס הקריאה לשלום בגינת הוותיקן יחד עם האפיפיור פרנציסקוס ויו”ר הרש”פ אבו מאזן

מכובדיי,

בביקורך ההיסטורי בישראל, ארץ הקודש, ריגשת אותנו –  בתום לבך, בטוהר כוונותיך, בצניעותך הטבעית ובנועם הליכותיך. נגעת בלבם של אנשים – ללא הבדל של דת או לאום. באת כבנאי גשרים, של אחווה ושלום. כולנו זקוקים להשראה הטובה המלווה את אישיותך ודרכך. הזמנתך אותנו להצטרף למעמד נדיר זה, כדי לקרוא לשלום, כאן בגינת הוותיקן, בהשתתפות מנהיגי דת יהודים, נוצרים, מוסלמים, ודרוזים, משקפת באופן נאצל את חזונך, שהוא הכמיהה המשותפת לכולנו: שלום. באתי מירושלים, העיר שהינה ליבה הפועם של העם היהודי, ויקרה למאמיני שלוש הדתות המונותאיסטיות.  בשפה העברית, שפתינו העתיקה, המילה ירושלים והמילה שלום יונקות משורש אחד. ואכן השלום הוא חזונה של ירושלים.

„שַׁאֲלוּ, שְׁלוֹם יְרוּשָׁלִָם; יִשְׁלָיוּ, אֹהֲבָיִךְ.
יְהִי-שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ; שַׁלְוָה, בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ.
לְמַעַן, אַחַי וְרֵעָי– אֲדַבְּרָה-נָּא שָׁלוֹם בָּךְ.
לְמַעַן, בֵּית-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ– אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ”

Your Holiness,

Your wisdom and modesty have gathered us here today.

Wherever you go, you carry a renewed inspiration to trust in heaven, to love the people, and to care for the earth.   It is in that spirit that I have come here from Jerusalem, the cradle of the three monotheistic religions, and the vaybrant heart of the Jewish People. In Hebrew, the word Jerusalem and the word for peace, share the same root – Shalom. And it is with that prayer in our heart and that call to action that we stand together. From Jerusalem, I have come to call for Shalom – Peace.  Peace between nations.

Peace between faiths. Peace between people. Peace for our children.

במעמד מרגש זה. עתיר תקווה ומלא אמונה. נישא כולנו, יחד איתך, הוד קדושתך,  קריאה לשלום בין הדתות, בין העמים, בין העדות ובין איש לרעהו. שני העמים – הישראלים והפלסטינאים – כואבים את היעדרו של שלום  דמעותיהן של אימהות על בניהן עדיין קורע לב. אנו חייבים לשים קץ לכאב, לאלימות ולסכסוך.  כולנו זקוקים לשלום. שלום בין שווים. ספר הספרים מצווה עלינו את דרך השלום. דורש מאיתנו לעמול למען השגתו.  במשלי נאמר „דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי-נֹעַם;  וְכָל-נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם”. כך גם צריכה להיות דרכנו: נועם ושלום. לא בכדי, חכמינו רבי עקיבא העלה את הכלל הגדול בתורה: „ואהבת לרעך כמוך”.  כולנו נבראנו בצלם אלוקים. וכולנו שווים בפניו. כולנו בני משפחת האדם. כי באין שלום – אין אנו אנשים שלמים. באין שלום – טרם הגשמנו את יעודנו. השלום אינו בא מאליו. עלינו לעמול בכל מאודנו כדי להשיגו. ולהשיגו בהקדם.  גם אם הדבר כרוך בוויתורים ובפשרות. הפלסטינאים הם שכנינו.  אנו מתפללים שלא ירחק היום בו נחיה בכבוד הדדי ובשכנות טובה. מי ייתן ושלום אמת  יהא נחלת הכול ויעניק תקווה ושגשוג לאזור כולו.

בספר תהילים —  נאמר: „מִי הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּים אֹהֵב יָמִים, לִרְאוֹת טוֹב.  נְצֹר לְשׁוֹנְךָ מֵרָע וּשְׂפָתֶיךָ מִדַּבֵּר מִרְמָה. סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה טוֹב בַּקֵּשׁ שָׁלוֹם וְרָדְפֵהוּ”. אנו מברכים איש את רעהו: „שלום”. „סאלאם”.  אנו חייבים לעמוד על המשמעות העמוקה והמחייבת של ברכה זו. וגם אם השלום נראה רחוק, עלינו להיות רודפי שלום ולקרבו.  ואם נרדוף את השלום, בנחישות ובאמונה – אנו נשיגו. ויתקיים בנו – בני כול הדתות, בני כול העמים, הכתוב: „וְכִתְּתוּ חַרְבֹתֵיהֶם לְאִתִּים, וַחֲנִיתֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת–לֹא-יִשְׂאוּ גּוֹי אֶל-גּוֹי חֶרֶב, וְלֹא-יִלְמְדוּן עוֹד מִלְחָמָה. ויָשְׁבוּ, אִישׁ תַּחַת גַּפְנוֹ וְתַחַת תְּאֵנָתוֹ–וְאֵין מַחֲרִיד”

הנפש מתפעמת למקרא פסוקי חזון נצחיים אלה. ובכוחנו – יחד, ועכשיו, ישראלים ופלסטינים – להגשים את החזון הנשגב למציאות. ביכולתנו להביא שלום לילדינו ולנכדינו. זו חובתנו, חובתם הקדושה של הורים.

The Book of Books commands us to walk the path of peace. It demands of us to toil for its realization.

 

“Whoever loves life and desires to see good days. Let him turn from evil and do good, seek peace and pursue it.” This is a command to pursue peace. All year long. Every day.  We greet each other with this blessing. Shalom. Salam. We must be worthy of the deep and demanding meaning of this blessing.  Peace does not come easy. It calls for sacrifice and compromise. Without peace, we are not complete. We have yet to achieve this mission of humanity. Even when peace seems distant, we must pursue it to bring it closer. And if we pursue peace with determination, with faith, we will reach it.    And it will endure through all of us, as is written by Isaiah: “They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.”

 

I was young and became old. I experienced war, I tasted peace. Never will I forget the bereaved families – parents and children – who paid the cost of war. And all my life I shall never stop to act for peace, for the sake of the generations to come. Let us all join hands and make it happen.

עושה שלום במרומיו

הוא יעשה שלום עלינו

ועל כל ישראל

ועל כול העולם

ונאמר אמן.