Napi Tóra, havdala, RADAR
|
פָּרָשָׁת יִתְרוֹ | |||
![]() |
Jitro hetiszakasz 6. kommentár, 5781. Svát 23.
„Én vagyok Örökkévaló Istened, aki kivezettelek Egyiptom országából, a rabszolgák házából” (20:2). A Tízparancsolat első szava a zsinagógák frigyszekrényeinek tetején lévő kőtáblákon is olvasható אנכי(ánohi=én vagyok) kifejezés. Több kommentár foglalkozik a szóval, egy ezek közül: „miért kezdődik az ánohi kifejezéssel? Hogy megtanítsa: fontosabb volt Isten előtt a Tóraadás a Teremtés művénél (máászé berésit)“. A megjegyzés többek közt azon alapszik, hogy az utóbbi az álefbét második (ב, bet), míg a Tízparancsolat annak első betűjével (א, álef) kezdődik. A Talmudban (Sábát 105a) olvassuk, hogy Rabbi Johanán és a bölcsek az ánohi kifejezést elmezik, és arra jutnak, hogy rövidítésként is értelmezhető. Rabbi Johanán szerint így: אֲנָא נַפְשִׁי כְּתַבִית יְהַבִית, vagyis „Én magam írtam és adtam”. A bölcsek szerint אֲמִירָה נְעִימָה כְּתִיבָה יְהִיבָה, azaz „gyönyörű nyilatkozat került leírásra és átadásra”, és van, aki azt mondja, hogy az ánohi kifejezés megfordítva is fontos dolgot rövidít: יְהִיבָה כְּתִיבָה נֶאֱמָנִין אֲמָרֶיהָ, ami nagyjából ezt jelenti: „át lett adva leírva, kijelentései hűséges/megbízhatók”.
Sábát sálom, békés szombatot mindenkinek!
gygy: 16.33
szk: 17:41
Szombat
18.00: Havdala, RADAR
Meeting ID: 899 290 6955